Она дарила нам свои феньки, но их уже никто не найдёт
Так, разобрать остальные, менее осмысленные заметки. Если бы я не отвлекалась на них, то, возможно, прочитала бы уже в два раза больше, но. Концентрация внимания как у рыбки гуппи.
Том 1.
Все (и я в том числе) удивляются, что Мэрил всего 23. Длинные волосы ей очень идут.
Вопрос в будущие тома: почему корабли упали 150 лет назад, но по летоисчислению только 113ый год?
Новый дизайн плаща. Надо сказать, мне нравилась последовательность состояния прошлого плаща (в отличие от аниме).
Мне упорно хочется переводить Spikey как Веник. Скорее всего просто потому что количество слогов совпадает.
Легато О_О
Том 2
Вопрос к возможным флэшбэкам: Почему изменились приказы? Почему они изначально были "Уничтожить Вэша"?
We have already determined the location of your secluded home. Ц.
Вэш версус Вольфвуд.
Секунда негодования. Сейчас он говорит "You give it all up so easily". Через некоторое время это уже переводится как "You give up all hope so easily". Второй вариант мне кажется подходящим больше, но почему я узнаю о нем только в третьем томе?
В аниме эта черта была больше у Мэрил. Но тут нет. Тут это Вольфвуд. О, это славное, с пол-оборота заводящееся, РАЗДРАЖЕ на Вэша.
Том 3
Кукловод родом с этого корабля? О_О
Том 1.
Все (и я в том числе) удивляются, что Мэрил всего 23. Длинные волосы ей очень идут.
Вопрос в будущие тома: почему корабли упали 150 лет назад, но по летоисчислению только 113ый год?
Новый дизайн плаща. Надо сказать, мне нравилась последовательность состояния прошлого плаща (в отличие от аниме).
Мне упорно хочется переводить Spikey как Веник. Скорее всего просто потому что количество слогов совпадает.
Легато О_О
Том 2
Вопрос к возможным флэшбэкам: Почему изменились приказы? Почему они изначально были "Уничтожить Вэша"?
We have already determined the location of your secluded home. Ц.
Вэш версус Вольфвуд.
Секунда негодования. Сейчас он говорит "You give it all up so easily". Через некоторое время это уже переводится как "You give up all hope so easily". Второй вариант мне кажется подходящим больше, но почему я узнаю о нем только в третьем томе?
В аниме эта черта была больше у Мэрил. Но тут нет. Тут это Вольфвуд. О, это славное, с пол-оборота заводящееся, РАЗДРАЖЕ на Вэша.
Том 3
Кукловод родом с этого корабля? О_О
Мля, да. Одна-единственная страница флешбеков, кукла... и всё! Всё, больше никакой инфы. Думайте сами, крипайтесь сами. Всё сами.
Вопрос к возможным флэшбэкам: Почему изменились приказы? Почему они изначально были "Уничтожить Вэша"?
Видимо, после Июля - психанул, сгоряча, да и состояние там было такое, довольно разобранное. Потом было время оклематься и "Кудаааа? И ты, пес смердящий, удумал на моего брата руку поднять?". Типичный Найвз.
Мне упорно хочется переводить Spikey как Веник.
Или "Швабра". Но веник тоже хорошо.
Вопрос в будущие тома: почему корабли упали 150 лет назад, но по летоисчислению только 113ый год?
не скажу точно, но потом этот баг таки поправили - 113 лет, а 150 - осталось "анимешным" каноном.
Секунда негодования. Сейчас он говорит "You give it all up so easily". Через некоторое время это уже переводится как "You give up all hope so easily". Второй вариант мне кажется подходящим больше, но почему я узнаю о нем только в третьем томе?
Мог менять переводчик. Могло меняться всё. Надо смотреть исходник на японском, только так сверим.
Надо смотреть исходник на японском, только так сверим.
Исходник есть, только я смотрю в книгу и вижу фигу. Т.е. я вижу, что иероглифы идентичные, но что они значат... Гуглепереводчик вообще выдает третий вариант. Вы шпрехаете?
3ий том
так говорит гугл
На третий раз этот флешбек перевести могли и по третьему!!!